Then surely We will narrate to them with knowledge, and not were We absent.
View 81 More Translations ↓and thereupon We shall most certainly reveal unto them Our knowledge [of their doings]: for never have We been absent [from them]
and We shall relate to them with knowledge; assuredly We were not absent
And verily, We shall recount their whole story with knowledge, for We were never absent (at any time or place)
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَیۡهِم بِعِلۡمࣲۖ وَمَا كُنَّا غَاۤىِٕبِینَ ٧
falanaquṣṣanna ʿalayhim biʿil'min wamā kunnā ghāibīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: